1.6 KiB
categories | metadata | layout | title | created | date | |||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
evento | Date With Data #8 | 1463154274 | 2016-05-13 |
Um ano depois do Puré de Notícias, voltamos a dedicar a nossa atenção ao texto. Os debates do Parlamento, um dataset que recolhemos e compilámos (usado no Demo.cratica), constituem uma base riquíssima para explorações semânticas da língua portuguesa. A curiosidade científica e precisa não é a nossa maior preocupação: gostamos de experiências e projetos alternativos como o gerador de haikus a partir dos debates do parlamento canadiano.
A transcrição que começámos do guia de conversação português/inglês English as She is Spoke, vem também encaixar nesta linha de experimentação textual que temos trilhado e que vamos continuar a explorar.
O Diário da República é outra fonte enorme de texto burocrático que queremos tomar como plasticina para moldar em formatos curiosos, usando ferramentas e recursos como NLP, machine learning, correntes de Markov e outras maquinações. Se estes termos são alienígenas para ti, porque não aparecer para ficares a saber os usos criativos e interessantes que se podem dar a corpos de texto de todo o género?